این قوانین و مقررات از منبع اصلی که به زبان انگلیسی است ترجمه شده و ممکن است شامل تفاوتهایی با متن اصلی داشته باشد. برای مشاهده نسخه رسمی و اصلی، لطفاً از طریق لینک زیر اقدام نمایید
۱. تعاریف
۱.۱ “شرایط و ضوابط عمومی”، “شرایط استفاده”، “این شرایط”، یا “شرایط کلی استفاده”
به این سند قانونی اشاره دارد که به عنوان یک قرارداد الزامآور بین شرکت و شما عمل میکند.
۱.۲ “شرکت”، “PFS”، “ما”
به شرکت خدمات مالی پرسیچی (PERSICI FINANCIAL SERVICES LIMITED) اشاره دارد، شامل هرگونه شرکت تابعه یا وابستهای که ممکن است در آینده به این عنوان تعیین شود.
۱.۳ “مشتری”، “شما”، “حسابدار”، “کاربر خدمات پرداخت”
به هر شخص حقیقی یا حقوقی اطلاق میشود که PFS تراکنشهای پرداخت را برای او انجام میدهد. در مورد کسب و کارها یا نهادهای حقوقی دیگر، “مشتری” به آن نهاد حقوقی اشاره دارد، هرچند که یک یا چند نماینده مجاز دستورات لازم را ارائه میدهند.
۱.۴ “PSR17”
به مقررات خدمات پرداخت ۲۰۱۷ (Payment Services Regulations 2017) در بریتانیا اشاره دارد که ممکن است در طول زمان اصلاح شود.
۱.۵ “MLR17”
به مقررات مبارزه با پولشویی ۲۰۱۷ (Money Laundering Regulations 2017) در بریتانیا اشاره دارد که ممکن است در طول زمان اصلاح شود.
۱.۶ “DPA18”
به قانون حفاظت از دادهها ۲۰۱۸ (Data Protection Act 2018) در بریتانیا اشاره دارد.
۱.۷ “مقررات”
به تمام قوانین، آیین نامهها و مقرراتی اشاره دارد که در بریتانیا اجرا میشوند و به طور مستقیم یا غیرمستقیم به تراکنشهای مالی مربوط میشوند. این شامل، اما نه محدود به، مقررات مبارزه با پول شویی ۲۰۱۷، قانون عواید ناشی از جرایم ۲۰۰۲، مقررات خدمات پرداخت ۲۰۱۷، قوانین ضدتروریسم، قانون کلاهبرداری، قانون مبارزه با رشوه و فساد، لایحه جرایم اقتصادی ۲۰۲۲، و سایر قوانین اصلاحی یا تجمیعی که برای مقابله با جرایم مالی تصویب میشوند، میباشد.
۱.۸ “تراکنش پرداخت”، “دستور پرداخت”، یا “سفارش”
به انتقال وجه یا ارزش مالی از “پرداخت کننده” یا “ارسال کننده وجه” به “دریافت کننده” یا “ذینفع” از طریق خدمات ما، که از طرف مشتری انجام میشود، اشاره دارد.
۱.۹ “عملیات پرداخت”
به هرگونه فعالیتی که توسط مشتری یا PFS در ارتباط با یک تراکنش پرداخت انجام میشود، اشاره دارد.
۱.۱۰ “وجوه مربوطه”
مطابق با تعریف ماده ۲۳ مقررات PSR17 است و شامل، اما نه محدود به، مبالغ دریافتی از یک کاربر خدمات پرداخت یا به نمایندگی از او، برای اجرای یک تراکنش پرداخت میباشد. همچنین شامل مبالغی است که یک ارائه دهنده خدمات پرداخت برای اجرای یک تراکنش پرداخت از طرف کاربر خدمات پرداخت دریافت میکند.
۱.۱۱ “روز کاری بانک”
به هر روزی که بانکها در حوزه قضایی مربوطه برای انجام عملیات پرداخت باز هستند، اشاره دارد.
۱.۱۲ “روز کاری شرکت”
به هر روزی که PFS برای ارائه خدمات خود باز است، اشاره دارد. PFS معمولاً در تمامی روزها بهجز یکشنبهها، تعطیلات رسمی بانکهای بریتانیا، و سایر روزهای تعطیل اعلامشده فعال است.
۱.۱۲.۱ PFS این حق را برای خود محفوظ میدارد که هر روزی را بهعنوان تعطیل اعلام کند و آن را بهصورت عمومی اعلام نماید.
۱.۱۲.۲ اگر چه PFS تلاش خواهد کرد تا مشتریان خود را از این تعطیلات از طریق کانالهای عمومی و خصوصی مطلع سازد، اما نمیتواند تضمین کند که همه مشتریان بهطور کامل از آن آگاه خواهند شد.
۱.۱۳ “ساعات کاری بانک”
به ساعات فعالیت بانکها در حوزه قضایی مربوطه در یک روز کاری بانک اشاره دارد.
۱.۱۴ “ساعات کاری”
به هر بازه زمانی اشاره دارد که در آن ساعات کاری شرکت و ساعات کاری بانک همپوشانی دارند.
۱.۱۵ “ساعات کاری شرکت”
به ساعاتی اشاره دارد که PFS در یک روز کاری شرکت فعال است. در حال حاضر، این ساعات به شرح زیر است:
۱.۱۵.۱ دوشنبه تا جمعه: ۹:۰۰ صبح تا ۵:۳۰ بعدازظهر
۱.۱۵.۲ شنبه: ۹:۰۰ صبح تا ۴:۰۰ بعدازظهر
۱.۱۵.۳ این ساعات ممکن است تغییر کند؛ آخرین اطلاعات در وب سایت PFS در دسترس خواهد بود.
۱.۱۶ “روز کاری”
به هر روزی که بهطور هم زمان هم یک روز کاری بانک و هم یک روز کاری شرکت باشد، اشاره دارد.
۱.۱۷ “فرمت DHM”
به نمایش یک بازه زمانی بر اساس روزها، ساعتها و دقیقهها اشاره دارد. در این فرمت، بازه زمانی با مجموع روزهای کامل بهعلاوه ساعتها و دقیقههای اضافه مشخص میشود. بهعنوان مثال، “1D 3H 50M” نشان دهنده یک روز، سه ساعت، و پنجاه دقیقه است.
۱.۱۸ “زمان کاری”
به اندازه گیری یک بازه زمانی اشاره دارد که در آن:
- یک روز مطابق با یک روز کاری )طبق تعریف در بخش ۱.۱۶) در نظر گرفته میشود،
- یک ساعت معادل یک ساعت در ساعات کاری تعریف شده است،
- یک دقیقه معادل یک دقیقه در یک ساعت کاری میباشد.
۱.۱۹ “انتقال بانکی”
به روش پرداختی اشاره دارد که از سیستم تسویه ناخالص آنی (RTGS) در سطح ملی استفاده میکند—بهصورت مستقیم یا غیرمستقیم—تا یک حساب را نزد یک ارائه دهنده خدمات پرداخت (PSP) که در سیستم پرداخت ملی مشارکت دارد، بدهکار یا بستانکار کند.
۱.۲۰ “پروفایل” یا “پروفایل مشتری”
به کلیه اطلاعاتی اشاره دارد که مشتری ارائه کرده و PFSآن را نگهداری میکند.
۱.۲۱ “حساب”
به یک حساب پرداختی اشاره دارد که توسط یک یا چند کاربر خدمات پرداخت برای انجام تراکنشهای پرداختی نگهداری میشود.
۱.۲۲ “ارائه دهنده خدمات پرداخت” یا “PSP”
به هر نهاد تجاری که خدمات پرداخت را برای امکانپذیر ساختن ارسال یا دریافت پرداختها توسط کاربر خدمات پرداخت ارائه میدهد، اشاره دارد. این شامل، اما نه محدود به، موسسات اعتباری (مانند بانکها و تعاونیهای اعتباری)، موسسات پول الکترونیکی، موسسات پرداخت، نهادهای دولتی، اداره پست، موسسات انتقال وجه (Giro)، و بانکهای مرکزی میشود.
۱.۲۳ “آنبوردینگ (Onboarding)”
به فرآیند برقراری یک رابطه تجاری جدید بین PFS و مشتری اشاره دارد.
۱.۲۴ “AML”
به مقررات و تدابیر مبارزه با پولشویی (Anti-Money Laundering) اشاره دارد.
۱.۲۵ “CTF”
به مقررات و تدابیر اتخاذ شده برای مقابله با تأمین مالی تروریسم (Counter-Terrorism Financing) اشاره دارد.
۱.۲۶ “FCA”
به سازمان نظارت بر رفتار مالی بریتانیا (Financial Conduct Authority) که نهاد نظارتی خدمات مالی در بریتانیا است، اشاره دارد.
۱.۲۷ “HMRC”
به اداره درآمد و گمرک سلطنتی بریتانیا (His Majesty’s Revenue and Customs) اشاره دارد.
۱.۲۸ “ICO”
به دفتر کمیسر اطلاعات بریتانیا (Information Commissioner’s Office) که یک نهاد مستقل برای نظارت بر حقوق اطلاعاتی در بریتانیا است، اشاره دارد.
۱.۲۹ “MSB”
به کسبوکار خدمات مالی (Money Service Business) اشاره دارد.
۱.۳۰ “نماینده” یا “نماینده مجاز”
به هر نهاد حقوقی که PFS مجاز به فعالیت از طرف خود در ارتباط با مشتری کرده است، اشاره دارد.
۱.۳۱ “کاربر مجاز”
به هر شخص ثالثی که توسط مشتری انتخاب شده تا از طرف وی در رابطه با PFS اقدام کند، اشاره دارد.
۱.۳۲ “ابزار احراز هویت”
به پروتکلها و مکانیسمهایی که بین PFS و مشتری توافق شدهاند و امکان تأیید هویت افراد و اعتبارسنجی دستورات ارائهشده را فراهم میکنند، اشاره دارد.
۱.۳۳ “پرداخت همتا به همتا (P2P)”
به یک روش انجام تراکنشهای پرداختی اشاره دارد که در آن وجوه مستقیماً بین حسابهای پرداختی که توسط طرفین مختلف مدیریت میشوند، منتقل میشود و نیازی به عبور از یک حساب مرکزی تحت مدیریت شرکت ندارد.
۱.۳۴ “شخص آمریکایی (US Person)”
برای اهداف این شرایط استفاده، “شخص آمریکایی” به موارد زیر اطلاق میشود:
۱.۳۴.۱ فردی که شهروند ایالات متحده است (از جمله کودکان خردسال) یا دارای اقامت دائم قانونی (گرین کارت( میباشد.
۱.۳۴.۲ یک نهاد حقوقی، شامل شرکتها، شراکتها، و شرکتهای با مسئولیت محدود که در ایالات متحده تأسیس شدهاند، همچنین تراستها یا وصیتنامههایی که تحت قوانین ایالات متحده ایجاد شدهاند یا هر نهاد دیگری که مطابق مقررات مربوطه، “شخص خارجی” در نظر گرفته نشود.
۲. درباره ما
۲.۱ ثبت و آدرس قانونی
این شرکت تحت قوانین انگلستان و ولز با شماره ثبت ۱۰۸۰۵۰۳۸ به ثبت رسیده و آدرس قانونی آن
E 197E Hagley Rd, Birmingham B16 9RD, United Kingdom می باشد.
۲.۲ ثبت در FCA
این شرکت تحت مقررات خدمات پرداخت ۲۰۱۷ (PSR17) توسط سازمان نظارت بر رفتار مالی بریتانیا (FCA) مجاز و ثبت شده است تا به عنوان یک موسسه پرداخت کوچک (Small Payment Institution – SPI) فعالیت کند. شماره مرجع ثبت در FCA: 812820.
۲.۳ ثبت در HMRC برای نظارت بر AML
این شرکت تحت قوانین مبارزه با پولشویی ۲۰۱۷ (MLR17) در اداره درآمد و گمرک بریتانیا (HMRC) برای فعالیت به عنوان کسبوکار خدمات مالی (Money Service Business – MSB) ثبت شده است. شماره ثبت: XXML00000163487.
۲.۴ ثبت در ICO
این شرکت تحت قانون حفاظت از دادههای ۲۰۱۸ (DPA18) در دفتر کمیسر اطلاعات بریتانیا (ICO) ثبت شده است. شماره مرجع ثبت: ZA906128.
۲.۵ نامهای تجاری
PFS تحت نامهای تجاری “UK Exchange”و “Sarafi UK”صرافی انگلستان فعالیت میکند.
۲.۶ نمایندگان مجاز و نامهای تجاری اضافی
PFS خدمات خود را از طریق نمایندگان مجاز نیز ارائه میدهد که ممکن است تحت نامهای تجاری متفاوتی فعالیت کنند. برای مثال، شرکت PRIMORES GROUP LTD تحت نام “صرافی برتر “Bartar Sarafi” فعالیت دارد.
۳. خدمات
۳.۱ پذیرش شرایط
با استفاده از خدمات شرکت، مشتری تأیید و موافقت میکند که به این شرایط استفاده پایبند باشد. به مشتریان توصیه میشود قبل از دسترسی یا استفاده از خدمات، این شرایط را با دقت مطالعه کنند.
۳.۲ خدمات شرکت
خدمات ارائه شده توسط شرکت شامل، اما نه محدود به، موارد زیر است:
۳.۲.۱ پرداخت ارزی (FX Payment): انتقال وجه از یک پرداختکننده (Payer) در یک کشور به یک دریافتکننده (Payee) در کشور دیگر، که معمولاً شامل تبدیل ارز نیز میشود.
۳.۲.۲ تبدیل ارز (Currency Exchange): تبدیل وجه از یک ارز به ارز دیگر.
۳.۳ تراکنشهای پرداخت
ارائه خدمات ذکر شده در بند ۳.۲ به منزلهی اجرای “تراکنشهای پرداخت” طبق تعریف این شرایط استفاده است.
۳.۴ عدم ارائه مشاوره
شرکت هیچگونه مشاورهای در خصوص مزایا یا معایب خدمات ارائهشده یا مسائل مالیاتی ارائه نمیدهد.
اگر شرکت یا نمایندگان آن در مواردی اطلاعاتی ارائه دهند، این اطلاعات نباید به عنوان مشاوره در نظر گرفته شود.
مشتری کاملاً مسئول است که در استفاده از خدمات، به قضاوت و تصمیمگیری مستقل خود تکیه کند.
۳.۵ رابطه با نمایندگان مجاز
خدمات ارائهشده از طریق نمایندگان مجاز، به عنوان خدمات PFS محسوب میشوند.
بنابراین، این خدمات تحت شرایط استفادهی فعلی قرار دارند و شامل کلیهی تعهدات، ضمانتها و سلب مسئولیتهای ذکر شده در این سند خواهند بود.
۴. موضوع قرارداد
۴.۱ طرفین قرارداد
طرفین این شرایط استفاده، مشتری و شرکت میباشند.
علاوه بر این، برای هر تراکنش پرداخت، افراد یا نهادهایی که تراکنش را اجرا میکنند، به عنوان شرکتکنندگان در این قرارداد محسوب شده و تابع مقررات آن خواهند بود.
۴.۲ دامنه و هدف
این شرایط استفاده حقوق، تعهدات و مقررات مربوط به نحوهی استفاده از خدمات شرکت را تعیین میکند، از جمله:
- فرآیند احراز هویت و ثبتنام مشتری (Onboarding)
- نحوهی عملکرد و مدیریت حساب پرداخت (Payment Account)
- بسته شدن حساب و سایر خدمات مرتبط
این شرایط، چارچوب قانونی کامل رابطهی بین مشتری و شرکت را تشکیل میدهد و به عنوان قرارداد چارچوبی مطابق با مقررات PSR17 عمل میکند.
۴.۳ مدت اعتبار و نحوهی ارائه
این شرایط استفاده برای مدت نامحدود تنظیم شده است و تنها بر اساس بند فسخ قرارداد که در ادامه آمده، میتواند خاتمه یابد.
در صورت درخواست، این شرایط استفاده میتواند به صورت نسخهی فیزیکی یا از طریق سایر روشهای ارتباطی مناسب در اختیار مشتری قرار گیرد.
۴.۴ اصلاحات و تغییرات
شرکت این حق را دارد که این شرایط را بر اساس قوانین مربوطه، اصلاح یا بهروزرسانی کند.
- هرگونه تغییر مهم از طریق کانالهای ارتباطی مناسب به مشتری اعلام خواهد شد.
- تغییرات، ۳۰ روز پس از اعلام رسمی اجرایی خواهند شد.
- ادامهی استفاده از خدمات پس از تاریخ اعمال تغییرات، به منزلهی پذیرش این اصلاحات توسط مشتری خواهد بود.
۵. استفاده از خدمات از طریق نمایندگان مجاز
۵.۱ فعالیتهای تبلیغاتی نمایندگان مجاز
نمایندگان مجاز خدمات شرکت را از طریق نامهای تجاری، وبسایتها، کانالهای رسانههای اجتماعی و اطلاعات تماس خود تبلیغ و بازاریابی میکنند.
۵.۲ اعمال شرایط استفاده
همین شرایط استفاده، بر تمام خدمات ارائهشده از طریق نمایندگان مجاز شرکت نیز حاکم است. بنابراین، رابطهی تجاری مشتری با شرکت، صرفنظر از اینکه خدمات مستقیماً یا از طریق یک نماینده مجاز دریافت شده باشد، تابع این شرایط خواهد بود.
۵.۳ نمایندگی نماینده و ارتباط مستقیم با شرکت
هنگامی که مشتری از طریق یک نمایندهی مجاز از خدمات شرکت استفاده میکند، نماینده معمولاً از جانب مشتری، مدیریت رابطهی تجاری با شرکت را بر عهده خواهد داشت، مگر اینکه مشتری بهطور دیگری توافق کرده باشد. با این حال، مشتری میتواند در هر زمان، مستقیماً با شرکت تماس بگیرد و محدود به ارتباط از طریق نماینده نخواهد بود.
۵.۴ حقالزحمه و تفاوت در قیمتگذاری
نمایندگان مجاز بر اساس حجم تراکنشهای پرداخت انجامشده توسط مشتریان، حقالزحمه دریافت میکنند. بنابراین، قیمتگذاری خدمات ممکن است بین نمایندگان مختلف متفاوت باشد.
۵.۵ نظارت بر نمایندگان
شرکت بر عملکرد نمایندگان مجاز خود نظارت دارد تا اطمینان حاصل کند که آنها از سیاستها، رویهها و استانداردهای کیفی شرکت در ارائهی خدمات پیروی میکنند.
۵.۶ اطلاعرسانی در صورت قطع همکاری با نماینده
اگر مجوز یک نماینده لغو شود، شرکت از طریق اطلاعات تماس ثبتشده در پروفایل مشتری، او را در سریعترین زمان ممکن مطلع خواهد کرد.
شرکت همچنان مسئول تمام تراکنشهای انجامشده از طریق نمایندگان مجاز خواهد بود، حتی در طی فرآیند قطع همکاری.
در صورت ایجاد تغییرات، مشتری فوراً مطلع شده و روش جایگزینی برای تکمیل تراکنشهای خود دریافت خواهد کرد.
۵.۷ محدودیت مسئولیت در قبال نمایندگان لغو شده
شرکت هیچگونه مسئولیتی در قبال مشکلات ناشی از استفادهی مشتری از نمایندگانی که دیگر مجاز نیستند، نخواهد داشت.
۵.۸ تداوم خدمات
اگر یک نمایندهی مجاز دیگر مورد تأیید نباشد، حساب مشتری همچنان فعال خواهد ماند و مشتری میتواند بهطور مستقیم از خدمات شرکت استفاده کند.
۶. آغاز تراکنش پرداخت
۶.۱ ثبت و تأیید دستور پرداخت
مشتری میتواند از طریق روشهای الکترونیکی، شفاهی یا کتبی، دستور انجام یک تراکنش پرداخت (دستور پرداخت یا “Order” ) را به شرکت ارائه کند.
- مشتری همچنین میتواند یک نمایندهی مجاز (“Authorised User”) را برای ارائهی دستورها از جانب خود تعیین کند.
- شرکت حق دارد بر اساس دستوراتی که ظاهراً از سوی مشتری یا نمایندهی مجاز صادر شدهاند، عمل کند.
۶.۲ تأیید و پذیرش دستور پرداخت
پس از دریافت دستور پرداخت، اگر شرکت موافقت کند، شرایط اجرای آن را بهصورت الکترونیکی یا شفاهی با مشتری هماهنگ خواهد کرد.
- سپس، شرکت یک “تأییدیهی دستور پرداخت” (“Client Consent”) را بهصورت الکترونیکی برای مشتری ارسال خواهد کرد که شامل جزئیات دستور پرداخت است.
۶.۳ اطلاعات موجود در تأییدیهی دستور پرداخت
تأییدیهی دستور پرداخت شامل اطلاعات زیر خواهد بود:
- مبلغ پرداختی (Pay-in Amount)
- مبلغ دریافتی (Pay-out Amount)
- مبلغ اصلی ورودی و خروجی (Principal Amount In & Out)
- نرخ پیشنهادی تبدیل ارز (Offer Rate)
- کارمزد و تخفیفهای اعمالشده (Commission & Discount)
- مدت اعتبار پرداخت (Valid Period) و دورهی تسویهحساب (Settlement Period)
- مشخصات ذینفع (Beneficiary) و فرستنده (Remitter)
- روش پرداخت به ذینفع (Pay-out Method) و اطلاعات بانکی ذینفع
- تاریخ ثبت دستور (Registration Date)
- مشخصات مشتری (Client Details) از جمله نام کامل، شمارهی مشتری، شمارهی موبایل و آدرس
- مشخصات نمایندهی مجاز (اگر دستور از سوی شخص دیگری ارسال شده باشد)
- شرایط اختصاصی سرویس (Service Terms and Conditions)
۶.۴ وضعیت دستور پرداخت و پردازش آن
- پس از دریافت دستور، وضعیت آن به “ثبتشده” (“Registered”) تغییر میکند و در این مرحله، مشتری میتواند آن را ویرایش کند.
- پس از پذیرش، وضعیت دستور به “ارسالشده” (“Submitted”) تغییر میکند، و از این لحظه ویرایش آن امکانپذیر نخواهد بود.
۶.۵ شرایط اختصاصی خدمات
برخی از خدمات شرکت ممکن است تحت شرایط اختصاصی باشند که در این شرایط عمومی ذکر نشدهاند.
- اگر شرایط اختصاصی با شرایط عمومی تناقض داشته باشند، شرایط اختصاصی ارجحیت خواهند داشت.
۶.۶ اطلاعرسانی دربارهی شرایط اختصاصی
اگر یک سرویس خاص شامل شرایط اختصاصی باشد، شرکت این شرایط را قبل از تأیید و ارسال دستور، به اطلاع مشتری خواهد رساند.
۶.۷ بررسیهای تطبیقی و تأیید دستور پرداخت
پس از ثبت دستور، شرکت بررسیهای لازم را برای اطمینان از تطابق با قوانین و مقررات انجام خواهد داد.
- ممکن است مدارک یا اطلاعات بیشتری از مشتری درخواست شود.
- شرکت حق رد کردن دستور پرداخت را دارد و ملزم به ارائهی توضیح به مشتری نخواهد بود.
۷. احراز هویت و تأیید مجوزها
۷.۱ اصول کلی
شرکت برای اطمینان از امنیت، صحت و اعتبار تراکنشهای پرداخت، از فرآیندهای مجوزدهی و احراز هویت خاصی استفاده میکند.
- اگر یک تراکنش این شرایط را رعایت نکند، نامعتبر محسوب شده و هرگونه پرداخت مربوطه به حساب اولیه بازگردانده خواهد شد (ممکن است تا ۶ هفته طول بکشد).
۷.۲ روشهای مجوزدهی
- مجوز الکترونیکی مشتری:
- شرکت تأییدیهی دستور پرداخت را به ایمیل ثبتشدهی مشتری ارسال میکند.
- امضای تأییدیه توسط مشتری، مجوز اجرای تراکنش محسوب میشود.
- مجوز از طریق واتساپ و ایمیل:
- تأییدیهی دستور ممکن است از طریق واتساپ یا ایمیل به مشتری ارسال شود.
- مشتری موظف است کد تأییدیه را در مرجع پرداخت خود وارد کند.
- شرکت تأیید میکند که پرداخت توسط پرداختکنندهی ثبتشده انجام شده و کد تأیید صحیح است.
۷.۳ روشهای احراز هویت
- تأیید هویت مبتنی بر دانش (KBV):
- مشتری باید اطلاعاتی را که قبلاً در اختیار شرکت قرار داده، تأیید کند.
- تأیید رمزعبور (PassPhrase):
- مشتری باید ۳ رقم تصادفی از کد امنیتی خود را در زمان انجام تراکنش وارد کند.
۷.۴ عواقب عدم تأیید مجوز یا احراز هویت
- اگر یک تراکنش نتواند فرآیندهای احراز هویت یا مجوزدهی را تکمیل کند، نامعتبر محسوب شده و وجه پرداختی بازگردانده خواهد شد.
- فرآیند بازگشت وجه ممکن است تا ۶ هفته زمان ببرد، مخصوصاً اگر بررسیهای تطبیقی بیشتری لازم باشد.
۷.۵ اصلاحات در رویههای مجوزدهی و احراز هویت
شرکت این حق را برای خود محفوظ میدارد که رویههای مجوزدهی و احراز هویت خود را مطابق با استانداردهای امنیتی در حال تحول، پیشرفتهای فناوری و الزامات نظارتی اصلاح یا بهروزرسانی کند. هرگونه تغییر در این زمینه از طریق کانالهای مناسب به مشتری اطلاعرسانی خواهد شد.
۸. تعهدات پرداخت
۸.۱ مسئولیت پردازش و انتقال تعهدات
شرکت فقط در مدت زمان پردازش یک تراکنش پرداخت، مسئول وجوه است. مسئولیت وجوه قبل از شروع یک تراکنش پرداخت بر عهده مشتری بوده و بلافاصله پس از تکمیل تراکنش، این مسئولیت مجدداً به مشتری بازمیگردد. برای اهداف این شرایط، “تکمیل” به لحظهای اطلاق میشود که تمامی پرداختها انجام شده، تأیید و بین ارائهدهندگان خدمات پرداخت (PSP) تسویه شدهاند.
۸.۲ تعهدات پرداخت مشتری
مشتری باید اطمینان حاصل کند که تمام پرداختهای بدهی خود به شرکت تحت این شرایط استفاده، به طور کامل و در زمان مقرر انجام شده است. عدم انجام پرداخت ممکن است منجر به هزینههای اضافی، بهره، یا تعلیق دسترسی به خدمات شرکت شود، همانطور که در این شرایط یا اسناد مرتبط مشخص شده است.
۸.۳ نقش به عنوان واسطه پرداخت
مشتری تأیید میکند که شرکت صرفاً به عنوان یک واسطه پرداخت عمل میکند. بنابراین، شرکت هیچ مسئولیتی در قبال کیفیت، ایمنی یا قانونی بودن هر محصول یا خدماتی که با استفاده از وجوه انتقالیافته از طریق خدمات آن خریداری شدهاند، ندارد.
۸.۴ هزینههای ارائهدهندگان خدمات پرداخت (PSP) و شرایط خارج از کنترل
شرکت هیچ مسئولیتی در قبال هزینهها یا کارمزدهایی که توسط PSP به پرداختکننده یا دریافتکننده تحمیل میشود، ندارد. علاوه بر این، هرگونه تأخیر، هزینه اضافی یا وقفهای که ناشی از اقدامات PSP ها یا شرایط خارج از کنترل شرکت باشد (از جمله شرایط فورس ماژور)، بر عهده شرکت نخواهد بود.
۸.۵ هزینههای ناشی از تراکنشهای PSP
هرگونه هزینه یا کارمزدی که توسط PSP شرکت در ارتباط با دریافت یا پرداخت وجوه متحمل شود، بر عهده مشتری نخواهد بود، مگر اینکه توافق کتبی دیگری صورت گرفته باشد. به همین ترتیب، مشتری نیز مسئولیتی در قبال هزینههایی که توسط PSP شرکت به دلیل اقدامات PSPهای طرف پرداختکننده یا دریافتکننده مشتری تحمیل شده باشد، ندارد.
۸.۶ اقدامات PSP و محدودیتهای مسئولیت
شرکت هیچ مسئولیتی در قبال اقدامات نامطلوبی که PSPهای پرداختکننده یا دریافتکننده ممکن است نسبت به وجوه منتقلشده به یا از شرکت انجام دهند، ندارد. این اقدامات شامل، اما نه محدود به، مسدودسازی وجوه، تعلیق یا خاتمه حسابهای پرداخت، یا اعمال جریمهها میشود. مشتری در صورت بروز چنین اقداماتی باید مستقیماً با PSP خود تماس بگیرد.
۸.۷ جبران خسارت
مشتری موافقت میکند که شرکت را در برابر هرگونه ادعا، هزینه یا زیانی که ناشی از اقدامات PSPها، کارمزدها، یا هزینههای دیگر مربوط به ارائه خدمات تحت این شرایط باشد، جبران و از هرگونه مسئولیت مبرا سازد، مگر در مواردی که این هزینهها مستقیماً ناشی از عدم رعایت تعهدات شرکت طبق این شرایط باشد.
۸.۸ شکایات و بازپرداختها
هرگونه شکایت در رابطه با هزینهها، کارمزدها یا بازپرداختهای مربوط به تراکنشهای پرداخت باید مطابق با فرآیند رسیدگی به شکایات شرکت انجام شود. با این حال، هرگونه وجهی که برای تراکنش پرداختی که شرایط احراز هویت یا مجوز را برآورده نکند، دریافت شده باشد، به حساب مبدأ بازگردانده خواهد شد. این فرآیند ممکن است تا ۶ هفته به طول بیانجامد، خصوصاً اگر بررسیهای مربوط به تطابق قانونی لازم باشد.
۸.۹ مسئولیت پرداختهای همتا به همتا (P2P)
(همچنین بخش ۱.۳۲، “پرداخت همتا به همتا (P2P)” را مشاهده کنید.)
در شرایطی که تراکنشهای پرداخت، به طور کامل یا جزئی، از طریق پرداخت همتا به همتا (P2P) تسویه شوند، تعهدات خاصی برای مشتری اعمال میشود:
- ۸.۹.۱ مشتری موظف است تأیید کند که وجوه به حساب دریافتکننده مورد نظر واریز شده و ظرف یک روز کاری پس از تکمیل سفارش، هرگونه شکایتی را ثبت کند.
- ۸.۹.۲ در صورتی که ظرف مدت تعیینشده شکایتی دریافت نشود، تراکنش پرداخت انجامشده تلقی خواهد شد.
- ۸.۹.۳ شرکت هیچ مسئولیتی در قبال اقدامات یا تصمیمات اتخاذ شده توسط پرداختکننده یا واسطههای درگیر در پرداختهای P2P ندارد.
- ۸.۹.۴ استفاده از پرداختهای P2P ممکن است ناشی از محدودیتهای عملیاتی یا الزامات قانونی باشد. در حالی که شرکت تلاش میکند از این روش اجتناب کند، در صورت استفاده از این روش، تعهدات ذکرشده برای مشتری اعمال خواهد شد.
۸.۱۰ تسویهحساب و پردازش پرداخت
- ۸.۱۰.۱ مبلغ پرداختی باید تا پایان دوره تسویهحساب به حساب بانکی تعیینشده واریز شود. این دوره از زمانی آغاز میشود که شرکت تأیید کند مبلغ پرداختی به طور کامل از پرداختکننده دریافت شده است.
- ۸.۱۰.۲ در صورت مشاهده هرگونه مشکل (مانند اشتباهات در فرمت اطلاعات یا عدم رعایت مقررات)، ممکن است تراکنش در وضعیت تعلیق قرار گیرد. مدت زمانی که یک تراکنش در این وضعیت قرار دارد، به عنوان بخشی از دوره تسویهحساب محاسبه نخواهد شد. شرکت در چنین مواردی تلاش خواهد کرد که مشتری را مطلع کرده و مشکل را در اسرع وقت حل کند.
۸.۱۱ پردازش بانکی و زمانهای پایانی عملیات
شرکت مسئولیتی در قبال هرگونه تأخیر در پرداخت که ناشی از ساعات پایانی عملیات بانکی یا زمانبندی پردازش در بانک نگهدارنده حساب پرداخت مشتری باشد، ندارد.
۹. نگهداری پروفایل
۹.۱ دقت و بهروزرسانی به موقع اطلاعات
مشتری موظف است که تمامی اطلاعات ارائهشده یا بارگذاریشده در پروفایل خود را، چه در زمان ثبتنام و چه پس از آن، دقیق، صحیح و بهروز نگه دارد. عدم بروزرسانی این اطلاعات ممکن است منجر به محدودیت در دسترسی یا استفاده از خدمات شرکت شود. مشتری باید هرگونه تغییر را ظرف یک ماه بهصورت کتبی به شرکت اطلاع دهد.
۹.۲ تأیید اطلاعات، تطابق با قوانین مبارزه با پولشویی (AML/CFT) و حفاظت از دادهها
شرکت ممکن است در هر زمان، مطابق با تعهدات مربوط به مبارزه با پولشویی و تأمین مالی تروریسم (AML/CFT) و رویههای داخلی خود، از مشتری درخواست کند که صحت اطلاعات خود را تأیید کرده یا مدارک پشتیبان ارائه دهد. اطلاعات مشتری مطابق با سیاستهای حفظ حریم خصوصی و حفاظت از دادههای شرکت مدیریت خواهد شد.
۹.۳ قانونی بودن اطلاعات ارائهشده
مشتری نباید نام، شماره حساب بانکی، یا کارت اعتباریای را ارائه داده یا مجاز به استفاده از آن باشد، مگر اینکه مجوز قانونی برای استفاده از آن را داشته باشد.
۹.۴ ارسال گزارشها و اطلاعیهها
تمامی گزارشها، بیانیهها و اطلاعیهها از طریق واتساپ، پیامک، پست، یا ایمیل ثبتشده مشتری ارسال خواهند شد.
۹.۵ بروزرسانی اطلاعات تماس و عواقب عدم رعایت
در صورت عدم امکان تماس با مشتری، شرکت حق دارد تراکنشهای در حال انجام را لغو کند.
- تراکنشهای ممنوعه
10.1 ممنوعیت کلی
هرگونه تراکنش پرداختی که قوانین، مقررات، آییننامهها یا دستورالعملهای قابل اجرا را نقض کند، بهطور کامل ممنوع است. شرکت این حق را دارد که هر تراکنش پرداختی را که به صلاحدید خود مغایر با این الزامات قانونی به نظر برسد، متوقف یا رد کند.
10.2 ممنوعیت تراکنشهای تجاری
هرگونه تراکنش پرداختی که با هدف کسب سود انجام شود، ممکن است تحت بررسیهای بیشتری قرار گیرد. منظور از “تراکنش تجاری”، تبادل کالا، خدمات یا ابزارهای مالی بین نهادهای تجاری با هدف کسب سود اقتصادی است. این شامل، اما محدود به خرید و فروش ابزارهای مالی، اوراق بهادار یا محصولات سرمایهگذاری که تحت قراردادها یا توافقنامههای سرمایهگذاری اداره میشوند، نمیشود. شرکت ممکن است این تراکنشها را بررسی کرده و در صورت لزوم، محدود یا ممنوع کند.
10.3 دستههای اضافی ممنوعه
شرکت این حق را دارد که فهرست تراکنشهای ممنوعه را بهصورت یکجانبه اصلاح یا گسترش دهد. این اصلاحات ممکن است از طریق بهروزرسانی شرایط استفاده یا با استناد به یک سیاست استفاده مجاز که در وبسایت شرکت منتشر میشود، اعمال شوند. مشتریان مطابق با روشهای ارتباطی شرکت از تغییرات مهم مطلع خواهند شد.
10.4 محدودیت در تراکنشهای مربوط به اشخاص آمریکایی
هرگونه تراکنش پرداختی که در آن یک شخص آمریکایی (بهعنوان پرداختکننده، دریافتکننده یا هر طرف دیگر در معامله) درگیر باشد، ممنوع است. (برای تعریف “شخص آمریکایی”، به بند 1.33 مراجعه کنید.)
10.5 تعهد و ضمانت مشتری
با پذیرش این شرایط استفاده، مشتری تأیید و تضمین میکند که تمامی تراکنشهای پرداختی که از سوی او انجام میشود، در دستهبندی تراکنشهای ممنوعه مذکور در این بخش قرار نمیگیرد. مشتری همچنین میپذیرد که هرگونه نقض این ممنوعیتها ممکن است منجر به تعلیق یا فسخ فوری دسترسی او به خدمات شرکت، و همچنین سایر اقدامات قانونی شود.
11.تراکنشهای پرداختی نادرست اجرا شده
11.1 درخواستهای لغو و بازپرداخت
اگر مشتری پس از تأیید یک تراکنش پرداختی متوجه شود که اطلاعات پرداخت وارد شده نادرست است، میتواند درخواست لغو تراکنش را ارائه دهد. این درخواست باید بلافاصله و قبل از رسیدن تراکنش به نقطهی غیرقابل بازگشت (یعنی قبل از اجرای نهایی یا پرداخت) انجام شود. شرکت تمام تلاش خود را برای لغو تراکنش انجام خواهد داد، اما در صورتی که تراکنش به مرحلهی غیرقابل بازگشت رسیده باشد، لغو آن تضمین نمیشود. در صورتی که یک تراکنش پرداختی به دلیل اطلاعات نادرست یا نبود حساب دریافتکننده لغو شود، مبلغ بازپرداخت مشمول کارمزد لغو تا سقف 10% از مبلغ تراکنش خواهد بود.
11.2 مسئولیت مشتری در قبال تراکنشهای غیرمجاز
مشتری مسئول هرگونه زیان ناشی از تراکنشهای پرداختی غیرمجاز است که:
- ناشی از استفاده از ابزار احراز هویت گمشده یا به سرقت رفته باشد، یا
- به دلیل عدم محافظت از ویژگیهای امنیتی ابزار احراز هویت توسط مشتری رخ داده باشد.
11.3 مسئولیت اضافی برای عدم رعایت امنیت
مشتری مسئول کلیهی زیانهای ناشی از یک تراکنش پرداختی غیرمجاز خواهد بود در صورتی که:
- بهصورت متقلبانه عمل کرده باشد، یا
- تعهدات امنیتی خود را نقض کرده باشد، از جمله موارد مندرج در بخشهای 7 و 8.
11.4 بازپرداخت در صورت خطای شرکت
در صورتی که یک انتقال به دلیل خطای شرکت نادرست اجرا شده باشد، شرکت موظف است، بنا به درخواست مشتری، مبلغ پرداختشده را فوراً بازپرداخت کند، مشروط بر این که:
- خطای مذکور ناشی از عدم محافظت مشتری از اطلاعات حساب خود نباشد، و
- مشتری تا پنج روز کاری پس از تاریخ تراکنش، این موضوع را به شرکت اطلاع دهد.
در صورت عدم رعایت هر یک از این شرایط، این بند اعمال نخواهد شد و مشتری مسئول تمام زیانهای وارده خواهد بود.
11.5 عدم مسئولیت در قبال اقدامات دریافتکننده
شرکت مسئول موارد زیر نخواهد بود:
- هرگونه عدم پذیرش تراکنش پرداختی توسط دریافتکننده تعیینشده، یا تأخیرها و شکستهای ناشی از آن؛
- هرگونه بازگشت وجه توسط دریافتکننده به حساب مبدأ، چه در همان روز و چه در تاریخی بعدی.
در چنین مواردی، شرکت هیچ تعهدی برای برگشت یا راهاندازی مجدد تراکنش نخواهد داشت، و مشتری مسئول تمام عواقب ناشی از این اقدامات خواهد بود.
- فرآیند بازپرداخت
12.1 مواردی که مستلزم بازپرداخت هستند
بازپرداخت توسط شرکت در شرایط زیر انجام خواهد شد:
- تراکنش پرداختی ناموفق باشد.
- شرکت وجهی را تحت شرایطی که دستور پرداخت معتبری وجود نداشته، دریافت کرده باشد.
12.2 زمان پردازش بازپرداخت
تمامی بازپرداختها، از جمله موارد مربوط به تراکنشهای غیرمجاز یا نادرست اجرا شده، حداکثر ظرف 6 هفته پردازش خواهند شد، مگر اینکه در این شرایط خلاف آن ذکر شده باشد.
- قانون حاکم و صلاحیت قضایی
13.1
این شرایط استفاده مطابق با قوانین انگلستان و ولز تفسیر و اجرا خواهد شد.
13.2
مشتری و شرکت بهطور غیرقابل برگشت، صلاحیت انحصاری دادگاههای انگلستان و ولز را در رابطه با هرگونه اختلاف یا ادعا در ارتباط با این شرایط استفاده یا خدمات شرکت میپذیرند.
- خاتمه
14.1 خاتمه کلی شرایط استفاده
این شرایط تا زمانی که توسط هر یک از طرفین خاتمه داده شود، معتبر خواهد بود. شرکت میتواند این شرایط را با اطلاعرسانی مناسب به مشتری خاتمه دهد.
14.2 تعلیق یا خاتمه حساب کاربری
شرکت این حق را دارد که حساب مشتری را بدون اطلاع قبلی معلق یا خاتمه دهد در صورتی که:
- مشتری هر یک از شرایط استفاده را نقض کند،
- مشتری قوانین یا مقررات قابل اجرا را نقض کرده باشد،
- شرکت دلایل منطقی برای باور به انجام فعالیتهای کلاهبرداری، پولشویی یا تأمین مالی تروریسم داشته باشد.
- جبران خسارت
15.1 تعهد مشتری به جبران خسارت
مشتری موافقت میکند که شرکت، کارکنان، نمایندگان، و شرکای آن را در برابر هرگونه زیان، خسارت، یا هزینههای ناشی از موارد زیر جبران کند:
- عدم رعایت تعهدات خود طبق این شرایط،
- ارائه اطلاعات نادرست به شرکت،
- نقض قوانین و مقررات،
- اقدام قانونی شرکت برای اجرای این شرایط.
15.3 اطلاعرسانی و همکاری
شرکت مشتری را از هرگونه ادعایی که نیاز به جبران خسارت دارد مطلع خواهد کرد، و مشتری موظف به همکاری در دفاع از چنین ادعاهایی خواهد بود.
۱۵.۴ بقای تعهدات غرامت
مفاد این بخش ۱۵ پس از خاتمه این شرایط استفاده همچنان معتبر بوده و تا زمانی که هرگونه ادعا یا مسئولیت مرتبط ادامه داشته باشد، قابل اجرا خواهند بود.
۱۶. قابلیت تفکیکپذیری
۱۶.۱ در صورتی که هر یک از مفاد این شرایط استفاده بر اساس قوانین قابل اجرا نامعتبر، غیرقانونی یا غیرقابل اجرا تشخیص داده شود، آن بند از این شرایط جدا خواهد شد. نامعتبر بودن یا غیرقابل اجرا بودن هر یک از مفاد، بر اعتبار یا قابلیت اجرای سایر مفاد تأثیری نخواهد داشت و سایر بندها همچنان با تمام قدرت و اثر قانونی خود باقی خواهند ماند.
۱۷. حریم خصوصی و حفاظت از دادهها
۱۷.۱ تعهد به حفاظت از دادهها
شرکت متعهد است که حریم خصوصی و دادههای شخصی مشتریان خود را مطابق با قوانین حفاظت از دادههای قابل اجرا، از جمله مقررات عمومی حفاظت از دادههای بریتانیا (UK GDPR) و قانون حفاظت از دادهها ۲۰۱۸، محافظت نماید. شرکت دادههای شخصی را بهصورت قانونی، منصفانه و شفاف پردازش کرده تا خدمات خود را ارائه داده و از تعهدات قانونی پیروی کند.
۱۷.۲ جمعآوری و استفاده از دادههای شخصی
شرکت دادههای شخصی را فقط برای اهداف زیر جمعآوری، پردازش و استفاده میکند:
۱۷.۲.۱ انجام تعهدات قراردادی در قبال مشتری؛
۱۷.۲.۲ رعایت الزامات قانونی و نظارتی، از جمله قوانین ضد پولشویی (AML) و تأمین مالی مبارزه با تروریسم (CTF)؛
۱۷.۲.۳ بهبود و ارتقای خدمات شرکت؛ و
۱۷.۲.۴ ارتباط با مشتری در مورد حساب، تراکنشها و خدمات آنها.
۱۷.۳ رضایت و منافع مشروع
مشتری تصدیق و موافقت میکند که دادههای شخصی وی ممکن است بر اساس موارد زیر پردازش شوند:
۱۷.۳.۱ رضایت وی، در صورت نیاز؛
۱۷.۳.۲ ضرورت پردازش برای اجرای قرارداد با مشتری؛ یا
۱۷.۳.۳ منافع مشروع شرکت، از جمله پیشگیری از تقلب، بهبود خدمات و اطمینان از امنیت شبکه و اطلاعات.
۱۷.۴ اشتراکگذاری و افشای دادهها
شرکت فقط در شرایط زیر دادههای شخصی مشتری را به اشتراک میگذارد:
۱۷.۴.۱ ارائهدهندگان خدمات شخص ثالث و نمایندگانی که در ارائه خدمات همکاری میکنند، مشروط بر اینکه به تعهدات محرمانگی و حفاظت از دادهها پایبند باشند؛
۱۷.۴.۲ مراجع نظارتی، سازمانهای اجرای قانون، یا سایر اشخاص ثالث به موجب قانون یا مقررات؛ و
۱۷.۴.۳ سایر اشخاص با رضایت صریح مشتری.
۱۷.۵ امنیت دادهها
شرکت از تدابیر فنی و سازمانی مناسب برای محافظت از دادههای شخصی در برابر دسترسی غیرمجاز، از دست رفتن، تغییر یا افشا استفاده میکند. این شامل رمزگذاری، ذخیرهسازی امن دادهها و ارزیابیهای امنیتی منظم میشود.
۱۷.۶ حقوق مشتری
مشتری دارای حقوق زیر در مورد دادههای شخصی خود است:
۱۷.۶.۱ دسترسی: حق دسترسی به دادههای شخصی که شرکت در اختیار دارد؛
۱۷.۶.۲ اصلاح: حق درخواست اصلاح دادههای نادرست یا ناقص؛
۱۷.۶.۳ حذف: حق درخواست حذف دادههای شخصی، مشروط بر الزامات قانونی یا نظارتی برای نگهداری آنها؛
۱۷.۶.۴ محدودیت پردازش: حق محدود کردن پردازش تحت شرایط خاص؛
۱۷.۶.۵ اعتراض: حق اعتراض به پردازش بر اساس منافع مشروع یا بازاریابی مستقیم؛
۱۷.۶.۶ قابلیت انتقال دادهها: حق دریافت دادههای شخصی در قالبی ساختاریافته، رایج و قابل خواندن توسط ماشین.
۱۷.۷ نگهداری دادهها
شرکت دادههای شخصی را تا زمانی که برای انجام تعهدات قراردادی و قانونی یا سایر اهداف تجاری مشروع لازم باشد، حفظ میکند. دورههای نگهداری دادهها در سیاست حفظ دادههای شرکت مشخص شده و با الزامات نظارتی مطابقت دارند.
۱۷.۸ انتقال بینالمللی دادهها
در صورت انتقال دادههای شخصی خارج از بریتانیا، این انتقالها مطابق با قوانین حفاظت از دادهها انجام شده و تحت تدابیر حفاظتی مناسب، از جمله بندهای قراردادی استاندارد (SCCs) یا سایر مکانیزمهای تأییدشده، صورت میگیرد.
۱۷.۹ سیاست حریم خصوصی
سیاست حریم خصوصی شرکت که در وبسایت آن در دسترس است، جزئیات بیشتری در مورد نحوه جمعآوری، پردازش و حفاظت از دادههای شخصی ارائه میدهد. با پذیرش این شرایط استفاده، مشتری تصدیق میکند که سیاست حریم خصوصی را خوانده و درک کرده است.
۱۸. حفاظت از وجوه مشتریان
۱۸.۱ تعهد به حفاظت از وجوه
شرکت متعهد به استفاده از روشهای تأمین مالی و شیوههای عملیاتی است که تا حد امکان از وجوه مشتریان محافظت کند. این امر شامل پردازش ایمن و شفاف وجوه مشتریان در طی تراکنشهای پرداخت است.
۱۸.۲ تعهدات قانونی در مورد حفاظت از وجوه
به عنوان یک مؤسسه پرداخت کوچک (SPI) تحت مقررات خدمات پرداخت ۲۰۱۷ (PSR17)، شرکت موظف به حفاظت از وجوه مشتریان مطابق با مفاد حفاظت از وجوه در PSR17 نیست.
۱۸.۳ اعلامیه ورشکستگی
مشتریان باید آگاه باشند که به دلیل عدم وجود تدابیر رسمی حفاظت، وجوه نگهداریشده توسط شرکت ممکن است در برابر ورشکستگی شرکت محافظت نشده باشند.
۱۸.۴ پذیرش ریسک
با پذیرش این شرایط استفاده، مشتری تصدیق و قبول میکند که:
۱۸.۴.۱ وجوه نگهداریشده توسط شرکت در طی تراکنشهای پرداخت تحت حفاظت PSR17 نیستند؛
۱۸.۴.۲ در صورت ورشکستگی شرکت، احتمال دارد وجوه بهطور کامل قابل بازیابی نباشد؛ و
۱۸.۴.۳ مشتری مسئول ارزیابی مناسب بودن خدمات شرکت با در نظر گرفتن این ریسکها است.
۱۹. رسیدگی به شکایات
۱۹.۱ تعهد به حل شکایات
شرکت متعهد به ارائه خدمات باکیفیت است. در صورت نارضایتی از هر جنبهای از خدمات، مشتری میتواند شکایتی ثبت کند و شرکت تمام تلاش خود را برای حل مشکل به کار خواهد گرفت.
۱۹.۲ تعریف شکایت
شکایت هرگونه بیان نارضایتی، چه شفاهی و چه کتبی، از سوی مشتری یا نماینده وی است که به ارائه یا عدم ارائه یک خدمت مالی مربوط میشود.
۱۹.۳ نحوه ثبت شکایت
شکایات از طریق روشهای زیر قابل ثبت هستند:
- ایمیل: ارسال شکایت به complaints@pfs.ltd
- نامهنگاری: ارسال شکایت کتبی به آدرس:
UK Exchange, 197E Hagley Road, Birmingham, West Midlands, B16 9RD, UNITED KINGDOM - تلفن: تماس با +44 (0) 3333 446 307
۱۹.۴ فرآیند رسیدگی به شکایات
- تأیید دریافت شکایت و ارائه شماره پیگیری؛
- ارائه پاسخ اولیه ظرف ۱۵ روز کاری؛
- در شرایط خاص، ارسال پاسخ نهایی حداکثر تا ۳۵ روز کاری.
۱۹.۵ فرآیند تصاعدی شکایات
در صورت عدم رضایت از نتیجه شکایت، مشتری میتواند آن را به خدمات مالی Ombudsman یا دفتر کمیسر اطلاعات (ICO) ارجاع دهد.
۱۹.۹ نظارت و بهبود مستمر
شرکت بهطور منظم فرآیند رسیدگی به شکایات را بررسی میکند تا اطمینان حاصل کند که با قوانین و مقررات مربوطه مطابقت دارد و کیفیت خدمات خود را بهبود بخشد.
۲۰. واگذاری
۲۰.۱ واگذاری توسط شرکت
شرکت میتواند هر یک از حقوق یا تعهدات خود را تحت این شرایط استفاده به هر شخص ثالثی، از جمله شرکتهای وابسته، جانشینان یا خریداران، بدون نیاز به رضایت قبلی مشتری واگذار، منتقل یا محول کند. شرکت در صورتی که چنین واگذاریای به طور اساسی بر حقوق یا تعهدات مشتری تحت این شرایط تأثیر بگذارد، اطلاعرسانی لازم را انجام خواهد داد.
۲۰.۲ واگذاری توسط مشتری
مشتری نمیتواند هیچیک از حقوق یا تعهدات خود را تحت این شرایط استفاده بدون دریافت رضایت کتبی قبلی از شرکت واگذار، منتقل یا محول کند. هرگونه واگذاری یا انتقال بدون این رضایت، باطل و بیاعتبار خواهد بود.
۲۰.۳ اثر الزامآور
این شرایط استفاده برای طرفین این توافق و جانشینان، ذینفعان مجاز و نمایندگان قانونی آنها الزامآور و قابل اجرا خواهد بود.
۲۰.۴ عدم چشمپوشی از تعهدات
واگذاری هر یک از حقوق یا تعهدات تحت این شرایط استفاده، هیچیک از طرفین را از مسئولیت انجام تعهداتی که پیش از تاریخ مؤثر این واگذاری ایجاد شده است، معاف نخواهد کرد.
۲۱. محدودیت مسئولیت
۲۱.۱ تا حد مجاز قانونی، شرکت هیچگونه مسئولیتی در قبال موارد زیر نخواهد داشت:
۲۱.۱.۱ خسارات غیرمستقیم، اتفاقی، خاص یا تبعی، از جمله ولی نه محدود به از دست دادن سود، درآمد، تجارت یا دادهها که ناشی از استفاده از خدمات شرکت باشد؛
۲۱.۱.۲ تأخیرها، وقفهها یا خطاهایی که ناشی از رویدادهای خارج از کنترل شرکت باشند، از جمله موارد فورس ماژور یا اقدامات ارائهدهندگان خدمات شخص ثالث؛
۲۱.۱.۳ هرگونه خطا یا نادرستی در اطلاعات ارائهشده توسط مشتری.
۲۱.۲ مجموع مسئولیت شرکت تحت این شرایط استفاده، در هر شرایطی، محدود به کل هزینههای پرداختشده توسط مشتری برای تراکنش پرداخت مربوطه خواهد بود.
۲۲. فورس ماژور
۲۲.۱ شرکت در قبال هرگونه تأخیر یا عدم انجام تعهدات خود تحت این شرایط استفاده که ناشی از شرایط خارج از کنترل معقول آن باشد، مسئولیتی نخواهد داشت، از جمله:
۲۲.۱.۱ حوادث طبیعی، بلایای طبیعی یا شرایط شدید جوی؛
۲۲.۱.۲ جنگ، تروریسم، ناآرامیهای مدنی یا اقدامات مقامات دولتی؛
۲۲.۱.۳ نقصهای فنی، از جمله اختلال در سیستمهای مخابراتی، اینترنتی یا بانکی؛
۲۲.۱.۴ اعتصابات، تعطیلیها یا اقدامات صنعتی.
۲۲.۲ در چنین شرایطی، شرکت تلاش معقولی برای از سرگیری عملکرد خود در سریعترین زمان ممکن خواهد کرد.
۲۳. مالکیت فکری
۲۳.۱ تمامی حقوق مالکیت فکری، از جمله ولی نه محدود به علائم تجاری، نامهای تجاری، لوگوها، محتوای وبسایت و نرمافزار، متعلق به شرکت یا مجوزدهندگان آن است.
۲۳.۲ به مشتری یک مجوز غیرانحصاری، غیرقابل انتقال و قابل فسخ برای استفاده از خدمات شرکت صرفاً برای اهداف قانونی و مطابق با این شرایط استفاده اعطا میشود.
۲۳.۳ مشتری مجاز نیست بدون دریافت رضایت کتبی قبلی، مالکیت فکری شرکت را کپی، تکثیر، توزیع یا به هر نحو دیگر استفاده کند.
۲۴. اصلاح شرایط
۲۴.۱ شرکت این حق را برای خود محفوظ میدارد که در هر زمان، مطابق با قوانین و مقررات مربوطه، این شرایط استفاده را اصلاح کند.
۲۴.۲ هرگونه تغییر اساسی در این شرایط استفاده، حداقل ۳۰ روز قبل از اجرایی شدن، از طریق یک رسانه پایدار (مانند ایمیل یا اعلان در وبسایت) به مشتری اطلاع داده خواهد شد.
۲۴.۳ ادامه استفاده از خدمات شرکت پس از تاریخ اجرایی شدن تغییرات، به منزله پذیرش شرایط اصلاحشده خواهد بود.
۲۵. توافق کامل
۲۵.۱ این شرایط استفاده کل توافق بین شرکت و مشتری را در مورد استفاده از خدمات شرکت تشکیل میدهد.
۲۵.۲ این شرایط جایگزین تمامی توافقات، تفاهمات یا اظهارات قبلی، چه کتبی و چه شفاهی، در رابطه با موضوع خود خواهند بود.
۲۶. عدم چشمپوشی
۲۶.۱ عدم اجرای هر یک از مفاد این شرایط استفاده توسط شرکت، به منزله چشمپوشی از آن مفاد یا سایر مفاد نخواهد بود. هرگونه چشمپوشی فقط در صورتی معتبر خواهد بود که بهصورت کتبی و با امضای یک نماینده مجاز شرکت باشد.
۲۷. حقوق اشخاص ثالث
۲۷.۱ این شرایط استفاده هیچ حقی برای اشخاص یا نهادهایی که طرف این توافق نیستند، ایجاد نمیکند، مگر در مواردی که صراحتاً خلاف آن ذکر شده باشد.
۲۸. ارتباطات و اطلاعیهها
۲۸.۱ تمامی ارتباطات و اطلاعیههای مورد نیاز تحت این شرایط استفاده باید به زبان انگلیسی و از طریق ایمیل، پست، یا هر رسانه پایدار دیگری که بین شرکت و مشتری توافق شده باشد، ارسال شوند.
۲۸.۲ اطلاعیههای ارسالشده به شرکت باید به آدرسهای زیر ارسال شوند:
۲۸.۲.۱ ایمیل: queries@pfs.ltd
۲۸.۲.۲ آدرس پستی:
UK Exchange,
۱۹۷E Hagley Road, Birmingham,
West Midlands,
B16 9RD, United Kingdom.
۲۸.۳ اطلاعیههای ارسالشده از طرف شرکت، به اطلاعات تماسی که مشتری در پروفایل خود ارائه داده است، ارسال خواهند شد.
۲۹. رعایت تحریمها
۲۹.۱ شرکت از تمامی قوانین و مقررات تحریمی مربوطه پیروی میکند. مشتری توافق میکند که از خدمات شرکت در ارتباط با فعالیتهایی که شامل افراد، نهادها یا کشورهایی که تحت تحریمهای سازمان ملل، اتحادیه اروپا، بریتانیا، ایالات متحده یا سایر حوزههای قضایی مربوطه هستند، استفاده نکند.
۳۰. نظارت و پایش
۳۰.۱ شرکت این حق را برای خود محفوظ میدارد که تراکنشهای پرداختی و سایر فعالیتها را بهمنظور تطابق با قوانین قابل اجرا، از جمله مقررات ضدپولشویی (AML) و مقابله با تأمین مالی تروریسم (CTF)، نظارت کند.
۳۰.۲ مشتری تأیید و موافقت میکند که چنین نظارتی ممکن است شامل گزارش فعالیتهای مشکوک به مقامات ذیصلاح، مطابق با الزامات قانونی، باشد.
۳۱. سایر شرایط
۳۱.۱ در صورت بروز اختلافی که از طریق فرآیند رسیدگی به شکایات ما حل نشود، هر دو طرف توافق میکنند که قبل از اقدام به دادرسی در دادگاه، تلاش کنند اختلاف را از طریق میانجیگری حل کنند.
۳۱.۲ شرکت ممکن است گاهی اوقات نرخهای تبلیغاتی یا تخفیفهایی ارائه دهد. چنین تبلیغاتی تابع شرایط و ضوابط خاصی خواهند بود که در زمان تبلیغ ارائه خواهند شد.
۳۱.۳ مشتری موافقت میکند که با شرکت در شناسایی و کاهش فعالیتهای مشکوک یا کلاهبرداری همکاری کند. این همکاری شامل ارائه سریع اطلاعات یا مستنداتی است که شرکت برای اهداف انطباق درخواست کند.
۳۱.۴ نسخه فعلی این شرایط استفاده از تاریخ ۰۱/۰۲/۲۰۲۵ اجرایی است. سابقه تغییرات این شرایط نگهداری شده و بنا به درخواست در دسترس خواهد بود.
شرایط و ضوابط خاص برای خدمات ارسال حواله به ایران
- هدف و دامنه
1.1 مکمل شرایط عمومی این شرایط خاص برای سرویس «ارسال حواله» به ایران («سرویس») اعمال میشود. این شرایط مکمل هستند و باید همراه با شرایط عمومی خوانده شوند. در صورت وجود هرگونه تضاد بین این شرایط خاص و شرایط عمومی، این شرایط خاص تنها برای ارائه سرویس حکم خواهند کرد.
1.2 دامنه حوالههای شخصی سرویس بهطور انحصاری برای اهداف حوالههای شخصی که خارج از دامنه تحریمهای قابل اجرا است ارائه میشود. حوالههای شخصی شامل انتقال وجوه توسط افراد خصوصی به اعضای خانواده، دوستان یا دیگران برای دلایل غیر تجاری و شخصی مانند هزینههای زندگی، هدایا یا حمایتهای ضروری است. این حوالهها شامل تراکنشهای مبتنی بر سود، کسبوکار یا منافع تجاری نمیباشند.
- تطابق با تحریمها
2.1 عدم شمول افراد یا نهادهای تعیینشده در حالی که حوالههای شخصی میتوانند از برخی تحریمها مستثنی شوند، ارسال وجوه بهطور مستقیم یا غیرمستقیم به یا از افراد یا نهادهای تعیینشده همچنان بهطور قطعی ممنوع است. مشتری باید اطمینان حاصل کند که نه پرداختکننده و نه دریافتکننده تحت تحریمها قرار ندارند و در هیچ فهرست نظارتی نگهداریشده توسط مقامات ذیصلاح قرار ندارند.
2.2 ممنوعیت تراکنشهای PEP بهدلیل ریسک بالای فساد در حوزه قضائی ایران و برای رعایت سیاستهای داخلی، شرکت بهطور قطعی هرگونه تراکنش مرتبط با یک شخص سیاسی (PEP)، اعضای خانواده یا وابستگان نزدیک او را ممنوع میکند. مشتری باید تضمین کند که هیچکدام از این دستهها شامل طرفین درگیر در تراکنش نمیشوند.
2.3 نقض تحریمها هرگونه تلاش برای استفاده از سرویس برای تراکنشهایی که موجب نقض تحریمها میشود، از جمله تحریمهای اعمالشده توسط انگلستان، اتحادیه اروپا یا ایالات متحده، بهطور قطعی ممنوع است و ممکن است منجر به تعلیق یا خاتمه فوری پروفایل مشتری (همانطور که در شرایط عمومی اشاره شده) شود.
- شناسایی پرداختکننده و دستورالعملهای پرداخت
3.1 پرداخت فقط از طرف پرداختکننده مشخصشده پرداختهای GBP باید بهطور انحصاری از طرف پرداختکنندهای که در موافقتنامه مشتری مشخص شده، صورت گیرد. اگر موافقتنامه مشتری حساب PSP (بانکی) خاصی را مشخص کرده باشد، فقط آن حساب میتواند برای تأمین تراکنش استفاده شود. هرگونه پرداخت دریافتی از حساب غیرمجاز ممکن است رد یا برگشت داده شود.
3.2 تأیید هویت شرکت حق دارد درخواست مدارک اضافی برای تأیید هویت پرداختکننده یا دریافتکننده را مطابق با شرایط عمومی و تعهدات ضد پولشویی و تأمین مالی تروریسم (AML/CTF) خود نماید.
- عدم وجود ارتباط مستقیم با PSP در ایران
4.1 عدم ارتباط بانکداری همکار شرکت هیچگونه ارتباط همکار بانکی با یک ارائهدهنده خدمات پرداخت (PSP) در ایران ندارد. بنابراین، تمام تسویهها برای سرویس بهطور مستقیم یا غیرمستقیم از طریق پرداختهای P2P انجام میشود.
4.2 تایید استفاده از P2P مشتری اذعان میکند که ترتیبات P2P فاقد محافظتهای رسمی کانالهای بانکی بینالمللی استاندارد است. با استفاده از سرویس، مشتری موافقت میکند که ریسکهای مربوط به پرداختهای P2P را که در بخش 5 بهطور کامل توضیح داده شده است، بپذیرد.
- ریسکهای مرتبط با پرداختهای P2P
5.1 ریسکهای طرف مقابل و عملیاتی ریسک طرف مقابل: وجوه ممکن است از طریق چندین پرداختکننده/دریافتکننده عبور کند و در صورت عدم موفقیت یا امتناع هر یک از طرفها از آزادسازی وجوه، ممکن است مشتری یا دریافتکننده وجوه کامل حواله را دریافت نکنند. ریسک عملیاتی: تراکنشهای P2P به شبکههای غیررسمی وابسته هستند که احتمال تأخیرها، خطاها یا سوءتفاهمها را افزایش میدهد.
5.2 عدم اطمینان حقوقی و نظارتی تراکنشها به یا در داخل ایران ممکن است تحت تأثیر تغییرات ناگهانی در قوانین، تحریمها یا مقررات محلی قرار گیرند. مقامات (در ایران، انگلستان یا سایر کشورها) ممکن است انتقال را در صورت مشکوک شدن به عدم تطابق با الزامات قابل اجرا، مسدود، توقیف یا تأخیر نمایند.
5.3 نوسانات نرخ ارز شرکت از نرخ ارز بازار آزاد ایران استفاده میکند که توسط مقامات ایرانی شناخته نمیشود و ممکن است بهطور قابل توجهی با نرخهایی که توسط بانک مرکزی ایران منتشر میشود تفاوت داشته باشد. این بازار دارای نوسانات بالاست. عدم تضمین نرخ رسمی: مشتری اذعان میکند که شرکت نمیتواند نرخ رسمی را تضمین کند زیرا نرخهای رسمی بهطور عمومی برای چنین تراکنشهای بازار خصوصی قابل اعمال نیست. اختیار مشتری: مشتری باید تصمیم بگیرد که آیا نرخ پیشنهادی را قبول کند. پس از پذیرش، مشتری ریسک هرگونه تغییرات بعدی در نرخ ارز را بهعهده میگیرد.
5.4 ریسک از دست دادن ارز ریال ایران تحت قوانین غیرمعمول و نوسانات شدید قرار دارد. بنابراین، مشتری ممکن است در هنگام تبدیل به ریال، ضرر قابل توجهی را متحمل شود. استفاده از این سرویس برای حدس و گمان ارز خارجی بهطور قطعی ممنوع است. این سرویس تنها برای حوالههای شخصی ضروری است.
5.5 ریسک تقلب و امنیت حوالههای P2P ممکن است بیشتر در معرض تقلب (مانند جعل هویت پرداختکنندگان یا دریافتکنندگان، اطلاعات حساب نادرست یا ساختگی) قرار بگیرند. مشتری باید هوشیار باشد و هرگونه فعالیت مشکوک یا مغایرتها را فوراً به شرکت اطلاع دهد.
- مسئولیتها و تعهدات مشتری
6.1 پذیرش ریسکها با شروع تراکنش ارسال حواله به ایران، مشتری بهطور صریح تمامی ریسکهای ذکرشده در بخش 5 را میپذیرد و موافقت میکند که شرکت نمیتواند تسویه موفق یا بهموقع را تحت روشهای P2P تضمین کند.
6.2 استفاده ممنوع هرگونه سوءاستفاده از سرویس برای تراکنشهای تجاری، سفتهبازی یا غیرقانونی (از جمله انتقال وجوه به/از طرفهای تحریمشده یا PEP) منجر به خاتمه فوری سرویس و پیامدهای قانونی خواهد شد.
6.3 مسئولیت صحت اطلاعات مشتری بهتنهایی مسئول صحت و کامل بودن تمام جزئیات ارائهشده (پرداختکننده، دریافتکننده، مبلغها و غیره) است. شرکت مسئول خسارات ناشی از اطلاعات نادرست یا ناقص نخواهد بود.
6.4 تضمین علاوه بر بندهای تضمین شده در شرایط عمومی، مشتری باید شرکت را از هرگونه زیان، ادعا، جریمه یا خسارات ناشی از نقض این شرایط خاص توسط مشتری، به ویژه در خصوص تطابق با تحریمها، ریسکهای P2P یا جزئیات اشتباه تراکنشها، بیمسئولیت کند.
- پذیرش نرخ تبدیل حواله 7.1 نرخ تبدیل بازار آزاد مشتری بهطور صریح درک میکند که نرخ تبدیل برای تبدیل GBP به IRR (یا بالعکس) از بازار آزاد ایران بدست میآید.
- اصلاحات و بهروزرسانیها 8.1 شرکت ممکن است این شرایط خاص را مطابق با روشی که در شرایط عمومی ذکر شده، بهروزرسانی یا اصلاح کند. 8.2 در صورت ایجاد تغییرات مهم، شرکت اطلاعرسانی را از طریق یک رسانه دائمی (مانند ایمیل یا اطلاعیه در وبسایت) قبل از اجرایی شدن تغییرات انجام خواهد داد.
- قانون حاکم و صلاحیت قضائی 9.1 این شرایط خاص تحت قوانین انگلستان و ولز قرار دارد و هرگونه اختلاف باید تحت صلاحیت اختصاصی دادگاههای انگلستان و ولز قرار گیرد، مگر اینکه طبق یک ماده قانونی اجباری نیاز به رعایت قوانین دیگری باشد.
- مقررات نهایی
10.1 تقدم این شرایط خاص سرویس ارسال حواله به ایران را تنظیم میکند و در خصوص این سرویس، بر هرگونه مقررات متناقض در شرایط عمومی ارجحیت دارد.
10.2 پذیرش با شروع تراکنش ارسال حواله به ایران، مشتری تایید میکند که این شرایط خاص را خوانده، درک کرده و به آن موافقت کرده است، از جمله پذیرش ریسکها، محدودیتها و ممنوعیتهای ذکر شده در اینجا.
شرایط و ضوابط خاص برای سرویس دریافت حواله به ایران
- هدف و دامنه
1.1 مکمل شرایط عمومی این شرایط خاص برای سرویس «دریافت حواله» که توسط شرکت خدمات مالی پرسیچی (شرکت، ما، ما یا ما) برای انتقالات ورودی وجوه از ایران به بریتانیا ارائه میشود، حاکم است. این شرایط باید با شرایط عمومی خوانده شود و در صورت وجود هرگونه تضاد، این شرایط خاص تنها در خصوص سرویس دریافت حواله اولویت دارد.
1.2 فقط حواله شخصی این سرویس بهطور انحصاری برای تراکنشهای شخصی غیر تجاری، مانند حمایت خانوادگی یا هدایا ارائه میشود. استفاده از این سرویس برای فعالیتهای تجاری، سرمایهگذاری یا سفتهبازی ممنوع است.
- نحوه عملکرد سرویس دریافت حواله
2.1 نقش پرداختکننده در ایران مشتری یک پرداختکننده شخص ثالث در ایران را مشخص میکند که وجوه محلی (مثلاً ریال ایران “IRR”) را در ایران برای تأمین دریافت GBP مشتری در بریتانیا تأمین میکند. شرکت در حوزه قضائی ایران فعالیت ندارد و هیچگونه اختیاری بر رعایت قوانین یا تعهدات پرداختکننده در ایران ندارد.
2.2 تسویه GBP در بریتانیا پس از تایید جزئیات تراکنش (از جمله بررسیهای ضد پولشویی و تحریمها)، ما GBP مربوط به حساب بانکی مشتری در بریتانیا را ارسال میکنیم. تسویه GBP در بریتانیا از طریق کانالهای P2P انجام نمیشود؛ بلکه از حسابهای مستقر در بریتانیا شرکت یا نمایندگان مجاز آن انجام میشود.
- موافقتنامه مشتری، نرخ تبدیل و دستورالعملهای پرداخت
3.1 سند موافقتنامه مشتری قبل از شروع سفارش دریافت حواله، شرکت یک موافقتنامه مشتری صادر میکند که شامل موارد زیر است: جزئیات پرداختکننده در ایران؛ نرخ تبدیل IRR به GBP؛ مقدار GBP پرداختی مورد انتظار؛ زمانبندیها و هرگونه دستورالعمل اضافی که پرداختکننده باید برای تکمیل پرداخت در ایران رعایت کند. با پذیرش موافقتنامه مشتری، مشتری موافقت خود را با نرخ و دستورالعملهای مشخصشده اعلام میکند.
3.2 دستورالعملهای پرداخت برای IRR پرداختکننده باید بهطور دقیق تمام دستورالعملهای پرداخت (مقدار، زمانبندی، ارجاعات) ذکر شده در موافقتنامه مشتری را رعایت کند. عدم رعایت (مثلاً ارجاعات نادرست، پرداخت جزئی) ممکن است منجر به تأخیر، لغو یا نیاز به ارائه نرخ تبدیل جدید بهطور اختیار شرکت شود.
3.3 پرداخت اضافی بهدلیل پیچیدگیهای انتقالات بینحوزهای، پرداختهای اضافی IRR ممکن است بازپرداخت نشود. مشتری میپذیرد که هر مقدار IRR که بالاتر از مقدار مشخصشده در موافقتنامه مشتری ارسال شود، ممکن است غیرقابل بازیابی باشد.
3.4 مسئولیت دستورالعملهای پرداخت مشتری مسئولیت کامل را بر عهده دارد اگر پرداختکننده نتواند دستورالعملهای موافقتنامه مشتری را دنبال کند. شرکت هیچگونه مسئولیتی در قبال زیانها، تأخیرها یا مشکلات ناشی از عدم رعایت دستورالعملهای پرداخت نخواهد داشت.
3.5 عدم پرداخت یا پرداخت جزئی در صورت عدم پرداخت یا پرداخت جزئی توسط پرداختکننده، شرکت قادر به تکمیل تسویه مربوطه از هرگونه سفارش «ارسال» که به این وجوه IRR وابسته است نخواهد بود. چنین نقصی ممکن است باعث قرار گرفتن سفارشهای ارسال در وضعیت پیشفرض شود. مشتری مسئول هرگونه خسارتهای واردشده به شرکت (از جمله، اما نه محدود به، زیانهای عملیاتی، هزینهها یا ادعاهای دیگر مشتریان) ناشی از عدم پرداخت یا پرداخت جزئی خواهد بود. برای کاهش این ریسک، شرکت ممکن است از مشتری بخواهد که سپرده امنیتی ارائه دهد که شامل پوشش کسریها یا تعهدات ناشی از پرداخت جزئی باشد.
- تطابق، تحریمها و ممنوعیتها
4.1 تطابق با تحریمها اگرچه حوالههای شخصی ممکن است تحت برخی استثناهای تحریمی مجاز باشند، هرگونه دخالت افراد یا نهادهای تعیینشده یا تحریمشده بهطور قطعی ممنوع است. مشتری تضمین میکند که نه خود او و نه پرداختکننده تحت تحریمها قرار ندارند و تراکنش با قوانین تحریمی مغایرت ندارد.
4.2 افراد سیاسی برجسته (“PEPs”) تراکنشهایی که شامل PEP، اعضای خانواده آنها یا نزدیکان آنها باشد بهدلیل ریسکهای فساد در ایران بهطور قطعی ممنوع است. مشتری تایید میکند که نه خود او و نه پرداختکننده تحت تعریف PEP قرار دارند یا با PEP در ارتباط هستند.
4.3 عدم استفاده تجاری یا سفتهبازی سرویس دریافت حواله تنها برای حوالههای شخصی ضروری است. انتقالات تجاری، سفتهبازی یا سرمایهگذاری (مثلاً سفتهبازی در بازار ارز) مجاز نیست.
- مسئولیتها و تعهدات مشتری 5.1 اطلاعات دقیق مشتری باید اطلاعات دقیق و کاملی درباره هویت خود، جزئیات پرداختکننده و هر داده دیگری که برای تطابق مورد نیاز است، ارائه دهد. شرکت هیچگونه مسئولیتی در قبال زیانهایی که ناشی از اطلاعات ناقص یا نادرست ارائهشده توسط مشتری یا پرداختکننده باشد، نخواهد داشت.
5.2 غیرقابل استرداد بودن پرداختهای اضافی اگر پرداختکننده بیش از مقدار تعیینشده در موافقتنامه مشتری IRR ارسال کند، شرکت موظف به بازپرداخت وجوه اضافی نخواهد بود. چنین پرداخت اضافی یا هرگونه اختلاف در حواله IRR، دلایلی برای درخواست بازپرداخت از شرکت ایجاد نمیکند.
5.3 سوءرفتار و مسئولیت مشتری تایید میکند که شرکت هیچگونه نظارتی بر فعالیتهای پرداختکننده در ایران ندارد و هیچگونه مسئولیتی در قبال سوءرفتارهای پرداختکننده نخواهد داشت. اگر اقدامات پرداختکننده منجر به پیامدهای قانونی یا مالی شود، مشتری تمامی مسئولیتهای مربوطه را به عهده خواهد داشت.
5.4 همکاری با بررسیهای AML/CTF مشتری موافقت میکند که با هرگونه بررسی AML/CTF همکاری کند. در صورتی که مدارک ناقص باشد یا شکی در مورد فعالیتهای غیرقانونی وجود داشته باشد، ممکن است تراکنش به تأخیر بیفتد یا لغو شود.
- افشای ریسکها
6.1 منطقه قضائی پرخطر انتقال وجوه از ایران تحت نظارت بینالمللی و تحریمها قرار دارد. وجوه ممکن است توسط مقامات بهدلیل مشکوک بودن تأخیر، مسدود یا توقیف شود.
6.2 نوسانات نرخ تبدیل نرخ تبدیل IRR به GBP که در موافقتنامه مشتری مشخص شده، بر اساس نرخ بازار آزاد ایران در زمان یا نزدیکی زمان نقل قول است. اگر دستورالعملهای پرداخت در چارچوب زمانبندی تعیینشده رعایت نشود، شرکت ممکن است نرخ تبدیل را بهطور اختیار مجدداً اعلام کند.
6.3 عدم تضمین زمانبندی شرکت نمیتواند زمانبندی خاصی برای تسویه حساب تضمین کند، زیرا بررسیهای تطابق، ارزیابی تحریمها و محدودیتهای بانکی ممکن است متفاوت باشد.
- تقلب و تدابیر امنیتی 7.1 گزارش مشکوک بودن اگر شرکت مشکوک به تقلب شود، ممکن است تراکنش را به حالت تعلیق درآورد یا خاتمه دهد تا تحقیقات انجام شود، طبق شرایط عمومی.
7.2 همکاری با تحقیقات مشتری موافقت میکند که در صورتی که یک مرجع نظارتی اطلاعاتی در ارتباط با حواله یا فعالیتهای پرداختکننده درخواست کند، بهطور کامل همکاری نماید.
- اصلاحات 8.1 تغییرات در شرایط خاص شرکت ممکن است این شرایط خاص را مطابق با فرآیندهای تعیینشده در شرایط عمومی اصلاح کند. تغییرات اساسی از طریق رسانه دائمی به اطلاع مشتری خواهد رسید.
8.2 ادامه استفاده استفاده مداوم از سرویس دریافت حواله پس از اطلاع از اصلاحات، بهعنوان پذیرش شرایط خاص بهروز شده تلقی میشود.
- قانون حاکم و صلاحیت قضائی
9.1 قانون قابل اعمال این شرایط خاص تحت قوانین انگلستان و ولز تنظیم و تفسیر خواهد شد.
9.2 صلاحیت اختصاصی هرگونه اختلاف ناشی از یا مرتبط با این شرایط خاص باید تحت صلاحیت اختصاصی دادگاههای انگلستان و ولز قرار گیرد، مگر اینکه یک مقررات قانونی اجباری خلاف آن را ایجاب کند.
- تایید و پذیرش 10.1 اولویت بر شرایط عمومی در صورت تضاد بین این شرایط خاص و شرایط عمومی، این شرایط خاص تنها برای سرویس دریافت حواله اولویت دارند.
10.2 موافقت با مسئولیتها و ریسکها با آغاز یا ادامه یک تراکنش دریافت حواله از ایران، مشتری:
- تایید میکند که حواله برای اهداف شخصی و غیر تجاری است؛
- نرخ تبدیل و دستورالعملهای پرداخت ذکر شده در موافقتنامه مشتری را میپذیرد؛
- درک میکند که پرداخت اضافی در IRR بازپرداخت نخواهد شد؛
- مسئولیت زیانهای ناشی از عدم پرداخت یا پرداخت جزئی توسط پرداختکننده را میپذیرد؛
- در صورت درخواست شرکت، موافقت میکند که سپرده امنیتی ارائه دهد؛
- با سلب مسئولیتها، محدودیتها و سایر تعهدات تحت این شرایط خاص موافقت میکند.